Zohar (Introduccion, ot 202)

Zohar (Introduccion, ot 202) ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- (texto en arameo) רב) נטליה רבי שמעון ונשקיה. אתא רבי פנחס ונשקיה וברכיה, ואמר, בודאי קב"ה שדרני הכא, דא הוא נהירו דקיק, דאמרו לי דאתכליל בביתאי ולבתר נהיר כל עלמא. א"ר אלעזר, ודאי לא אצטריך לאתנשי ירא"ה בכל פקודין, כ"ש בפקודא דא, אצטריך יראה לאתדבקא בהאי.היך אתדבקת אהבה, איהי בסטרא חד טב, כמה דאתמר, דיהב עותרא וטב, אורכא דחיי, בני, מזוני, כדין אצטריך לאתערא יראה, ולמדחל דלא יגרום חובא. וע"ד כתיב אשרי אדם מפחד תמיד, בגין דהא כליל ירא"ה באהב"ה. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- (pronunciacion) resh-bet) Nitaon rabbi Shimon ve-nishkiyah. Ata rabbi Pinchas ve-nishkiyah ve-várchiah ve-amar, be-vadáy kadósh baruch hu, shederni hácha, da hu nhyrv dakiyk, de-amru li de-itkállil be-báytay, u-levatár nhyrv chol álma. Amár rav Elazar, vaday lo atzatriych le-at'nishi yi´rah HaShem be-chol pakudim, kol she-kén be-pakuda da, atzatriych yi´rah leted'beka be-hay. Eykh eted'beka ahava, ihi be-sitron chad tov, kámah datemar, de-y'hav otera ve-tov, iorecha de-chayéi, bney, mazoni, k’déyn atzatriych le-it’ara yi´rah ve-le-madchil de-lo igarom chova. Ve-al da ktiv, ashréy adám ma-pachad tamiyd, begin da-hu klil yi´rah HaShem be-ahav HaShem. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- (español) 202) Lo tomo Rav Shimon y lo beso. (El) volvió (al) rabino Pinchas, lo beso y lo bendijo, y (el) dijo: "Por supuesto, El santo bendito sea El, me envió aquí, esta que (es) una delgada luz, donde ellos me dijeron (a mi) que fue incluída (encerrada) en mi casa, y posteriormente clarificará (a) todo el mundo". Dijo el rabbi Elazar, por supuesto no deberia ser olvidado el miedo al Creador en todos los mandamientos, cuánto más (especialmente) en este mandamiento, deberia el miedo ser pegado (incluído) en el. Como esta pegado (incluído) al amor, este (es) en un aspecto bueno, tal como esta escrito, que (es) esperanza, longevidad y bueno, durante mi vida, mi hijo, mi comida, que deberia despertar el miedo y asi comienza (lo) que no causara pecado (deuda, carencia). Y entonces esta escrito "Alabado (el) hombre (ser humano) que el miedo (esta) siempre (constantemente)", debido a esta unión al miedo al Creador, el ama al Creador. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Comentarios Alabado sea quien teme siempre al Creador, ya que debido a este miedo de alejarse de El, permanece unido a El en toda circunstancia, esto se llama amor, y esto geneta que esa persona sea feliz.

Comentarios

Entradas populares de este blog

I Ching

Zohar (Introduccion, ot 252)

33 Letras Tet Jet